-
1 Fahne
f =, -n1) флаг; знамяdie weiße Fahne — белый флагdie weiße Fahne (auf) ziehen — вывесить белый флаг (в знак капитуляции)eine Fahne aufpflanzen( hissen) — водрузить знамя, поднять флагdie Fahne des Aufstandes erheben — поднимать знамя борьбы, подниматься, восставатьdie Fahne (der Freiheit) hochhalten — высоко держать знамя (свободы)die Fahnen senken — склонить знамёнаdie Fahne verlassen — дезертировать (тж. перен.)bei ( unter) der Fahne sein ( stehen) — быть ( состоять) на действительной военной службеmit fliegenden Fahnen zum Feinde ( zu einer Partei) übergehen — перейти открыто на сторону противника ( какой-л. партии)zu den Fahnen eilen — встать под знамёнаzur Fahne einberufen werden — быть призванным на военную службуzur Fahne ( zu den Fahnen) rufen — призвать на военную службуzu ( auf) j-s Fahne schwören — быть убеждённым ( горячим) сторонником кого-л.2) флюгер3) полигр. гранка4) охот. хвост (зайца, собаки)5) мет. литейный шаблон6) горизонтальное равновесие боком на гимнастической стенке7) см. Fähnchen 3)er hat eine Fahne — от него несёт спиртным ( водкой)••die Fahne nach dem Winde drehen ≈ держать нос по ветру -
2 Fahne
Fahne〈v.; Fahne, Fahnen〉♦voorbeelden:etwas auf seine Fahne(n) schreiben • iets in zijn vaandel schrijven -
3 Fahne
-
4 Fahne
Fahne, I) eig. = Feldzeichen: signum militare, im Zshg. bl. signum (jedes Feldzeichen, auch der Adler [speziell aquila], obgleich er als Hauptfeldzeichen der Legionen oft neben den signa mil. auch bes. genannt wird, z.B. Caes. b. c. 3, 99, 4). – vexillum (Feldzeichen von kleinern Heeresabteilungen). – die F. aufpflanzen, aufstecken, signum od. vexillum proponere. vexillum tollere (als ein Zeichen); signum constituere (beim Haltmachen): die F. der Empörung aufpflanzen, seditionem concitare, conflare: eine F. ist auf dem Schiffe aufgesteckt, navis vexillo insignis est: die F. entfalten, vexillum pandere: die F. senken, vexillum submittere, vor jmd., alci: mit fliegenden Fahnen in die Stadt einziehen, sub signis intrare urbem: zur F. schwören, sacramentum od. sacramento dicere: zu jmds. F. schwören, sacramentum od. sacramento dicere alci. sacramentum dicere apud alqm (eig.); in alcis verba iurare. se alci emancipare. in alcis partes transire (uneig.): zur F. schwören lassen, sacramento adigere od. rogare: nicht zur F. schwören wollen, sacramentum detrectare: den Fahnen folgen, signa. sequi, subsequi: jmds. F. folgen, unter jmds. F. dienen, castra alcis sequi: die Fahnen verlassen, signa deserere, relinquere; a signis discedere: die Fahnen sind gerettet, salva sunt signa. – II) übtr., der weiche, flaumige Teil an beiden Seiten des Federkiels: penna. – mit der F. der Feder etwas rein machen, pennā mundare alqd.
-
5 Fahne
f; -, -n1. flag; bes. fig. banner; MIL., NAUT. auch colo(u)rs Pl.; die Fahne ( der Freiheit etc.) hochhalten fig. keep the flag (of freedom etc.) flying; etw. auf seine Fahne(n) schreiben fig. champion the cause of s.th.; zu den Fahnen eilen / rufen geh. altm. rush to join the colo(u)rs / call to the colo(u)rs; Fähnchen 1, fliegend2. umg.: eine Fahne haben smell of drink; stärker: reek of alcohol; ich konnte seine Fahne schon von weitem riechen I could smell the alcohol on his breath from some way off3. DRUCK. (galley) proof* * *die Fahnecolours; ensign; standard; flag; banner* * *Fah|ne ['faːnə]f -, -n1) flag; (von Verein etc auch) banner; (MIL, von Pfadfinder etc auch) colours pl (Brit), colors pl (US)die Fáhne hochhalten (fig) — to keep the flag flying
mit fliegenden or wehenden Fáhnen — with beat of drum and flourish of trumpets (liter), with flying colors (US)
mit fliegenden or wehenden Fáhnen untergehen —
zu den Fáhnen eilen (old, geh) () — US, old)
unter der Fáhne stehen (old, geh) der Fáhne folgen (old, geh) () — old)
See:→ Wind2) (inf)eine Fáhne haben — to reek of alcohol
man konnte seine Fáhne schon aus drei Meter Entfernung riechen — you could smell the alcohol on his breath ten feet away
* * *die1) (a piece of cloth with a particular design representing a country, party, association etc: the French flag.) flag2) (a flag: Army regiments salute the colours when on parade.) colours* * *Fah·ne<-, -n>[ˈfa:nə]feine \Fahne haben to smell of alcohol [or BRIT the bottle3. TYPO galley [proof]\Fahnen lesen to proofread4.▶ etw auf seine \Fahne schreiben to take up the cause of sth* * *die; Fahne, Fahnen1) flag2) (fig.)seine Fahne nach dem Wind[e] hängen — trim one's sails to the wind
mit fliegenden Fahnen zu jemandem/etwas überlaufen — openly and suddenly turn one's coat
3) o. Pl. (ugs.): (Alkoholgeruch)* * *der Freiheit etc)etwas auf seine Fahne(n) schreiben fig champion the cause of sth;zu den Fahnen eilen/rufen geh obs rush to join the colo(u)rs/call to the colo(u)rs; → Fähnchen 1, fliegend2. umg:eine Fahne haben smell of drink; stärker: reek of alcohol;ich konnte seine Fahne schon von Weitem riechen I could smell the alcohol on his breath from some way off3. TYPO (galley) proof* * *die; Fahne, Fahnen1) flag2) (fig.)seine Fahne nach dem Wind[e] hängen — trim one's sails to the wind
mit fliegenden Fahnen zu jemandem/etwas überlaufen — openly and suddenly turn one's coat
3) o. Pl. (ugs.): (Alkoholgeruch)* * *-n (zum Befestigen) f.lug n. -n f.banner n.flag n. -
6 Fahne
1) Tuch; Symbol флаг. übertr auch; geh зна́мя. die rote Fahne Symbol der Arbeiterklasse кра́сное зна́мя. die Fahne der Republik зна́мя Респу́блики. mit flatternden <fliegenden, wehenden> Fahnen marschieren с развева́ющимися знамёнами. die Fahnen senken склоня́ть /-клони́ть знамёна etw. auf seine Fahne schreiben начерта́ть pf что-н. на своём зна́мени. auf <zu> jds. Fahne schwören быть убеждённым <горя́чим> сторо́нником кого́-н. die Fahne nach dem Winde drehen держа́ть нос по ве́тру. zu den Fahnen eilen встава́ть /- стать под знамёна. sich freiwillig zur Fahne melden идти́ пойти́ доброво́льцем в а́рмию <на вое́нную слу́жбу>. jdn. zu den Fahnen rufen призыва́ть /-зва́ть кого́-н. на вое́нную слу́жбу. den Eid auf die Fahne schwören дава́ть дать вое́нную прися́гу. bei der Fahne sein служи́ть в а́рмии, находи́ться на вое́нной слу́жбе. unter der Fahne stehen состоя́ть на действи́тельной вое́нной слу́жбе. die Fahne verlassen дезерти́ровать ipf/pf. mit fliegenden < wehenden> Fahnen zum Gegner <in das andere Lager, in das gegnerische Lager> übergehen переходи́ть перейти́ откры́то на сто́рону проти́вника2) jd. hat eine (ganz schöne) Fahne riecht nach Alkohol от кого́-н. (здо́рово) несёт <рази́т> спиртны́м3) Korrekturfahne гра́нка4) Kleid пла́тье -
7 Fahne
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Fahne
-
8 Fahne
Fah·ne <-, -n> [ʼfa:nə] f3) typo galley [proof];\Fahnen lesen to proofreadWENDUNGEN:mit fliegenden \Fahnen zu jdm [über]wechseln [o wehenden] to go over to sb quite openly;etw auf seine \Fahne schreiben to take up the cause of sth -
9 Fahne
-
10 Fahne
f <-, -n>1) знамя; флагéíne Fáhne áúfziehen [híssen] — поднимать знамя
die Fáhne éínholen — спускать флаг
die Fáhnen sénken — склонить знамёна
die Fáhne auf hálbmast sétzen — приспустить знамёна (в знак траура)
Die Fáhnen wéhen [fláttern] im Wind. — Знамёна развиваются на ветру.
2) полигр гранка3) охот хвост с длинной шерстью (охотничьей собаки, белки и т. п.)4) тк sg сокр от Alkoholfahne разг перегарEr hat eine Fáhne. — От него разит [несёт] спиртным.
Er hat die Fréíheit auf séíne Fáhne geschríében. — Его девизом была свобода.
die wéíße Fáhne воен — белый флаг (знак капитуляции)
die Fáhne nach dem Wind dréhen [hängen] неодобр ≈ — держать нос по ветру
mit flíégenden Fáhnen zum Gégner überlaufen* (s) [übergehen* (s)] — открыто перейти на сторону противника
bei der Fáhne sein — быть [состоять] на военной службе
zu j-s Fáhne schwören* высок — присягать на верность кому-л; быть убеждённым сторонником кого-л
-
11 Fahne
Fáhne f =, -n1. зна́мя; флагdie Fá hne auf há lbmast sé tzen — приспусти́ть знамё́на ( в знак траура)
er hat die Fré iheit auf sé ine Fá hne geschrí eben высок. — его́ деви́зом была́ свобо́да
mit flí egenden Fá hnen zum Gé gner ǘ berlaufen* (s) — откры́то перейти́ на сто́рону проти́вника
zu j-s Fá hne schwö́ ren* высок. — присяга́ть на ве́рность кому́-л.; быть убеждё́нным сторо́нником кого́-л.zu den Fá hnen é ilen уст. высок. — (торопи́ться) встать под знамё́на ( идти в армию)
j-n zu den Fá hnen rú fen* высок. уст. — призва́ть на вое́нную слу́жбу кого́-л.2. флю́гер3. полигр. гра́нка4. хвост (охотничьей собаки, белки и т. п.)5. см. Fähnchen6.: -
12 auf die Fahne schreiben
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > auf die Fahne schreiben
-
13 auf seine Fahne schreiben
to take up the cause of sth. -
14 etw. auf seine Fahne schreiben
(etw. als Programm verkünden)провозглашать что-л. в качестве программыWir wollen das Wort Gerechtigkeit auf unsere bescheidene Fahne schreiben. (H. Böll. Und sagte kein einziges Wort)
Alle Parteien haben nun den Ausbau der Kinderbetreuung auf ihre Fahnen geschrieben, womit sie der Sache näher kommen. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. auf seine Fahne schreiben
-
15 sich etw. auf die Fahne schreiben
ugs.(sich etw. zuschreiben)приписывать себе заслугу [заслуги] в чем-л.Hensche sagte, es sei bisher im Bündnis für Arbeit nichts vereinbart worden, was einen Durchbruch bei der Beschäftigung fördern könnte. Dass die Zahl der Arbeitslosen zurückgehe, könne sich "nun wirklich nicht die Regierung Schröder auf die Fahnen schreiben". (BZ. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich etw. auf die Fahne schreiben
-
16 etwas auf seine Fahnen schreiben
etwas auf seine Fahne(n) schreibenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > etwas auf seine Fahnen schreiben
-
17 die Fahne halbmast setzen
предл.общ. (auf) приспустить флаг (в знак траура)Универсальный немецко-русский словарь > die Fahne halbmast setzen
-
18 die weiße Fahne ziehen
арт.общ. (auf) вывесить белый флаг (в знак капитуляции)Универсальный немецко-русский словарь > die weiße Fahne ziehen
-
19 jmdm., etw. von der Fahne gehen
(jmdn. mit einer List überraschen, hereinlegen)устроить кому-л. ловушкуLetzkow könne man nur direkt packen. Man müsse ihm eine Falle stellen, ihn auf seinem Felde schlagen. (B. Uhse. Die Patrioten)
Goya hatte gemerkt, wie geschickt Miguel die Falle für Manuel gestellt hatte... (L. Feuchtwanger. Goya)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm., etw. von der Fahne gehen
-
20 die Fahne auf halbmast setzen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Fahne auf halbmast setzen
См. также в других словарях:
Fahne der Einheit — Die Fahne der Einheit ist eine Bundesflagge der Bundesrepublik Deutschland. Sie befindet sich auf dem Platz der Republik in Berlin, direkt vor dem Westeingang des Reichstagsgebäudes (Sitz des Deutschen Bundestags) und ist mit sechs mal zehn… … Deutsch Wikipedia
Fahne — Fahne: Das gemeingerm. Wort mhd. van‹e›, ahd. fano, got. fana, aengl. fana, aisl. ‹gunn›fani hat die Grundbedeutung »Tuch« (die noch in ahd. Zusammensetzungen wie halsfano »Halstuch« erscheint). Es führt mit den urverwandten Wörtern lat. pannus… … Das Herkunftswörterbuch
Fahne [1] — Fahne (mittelhochd. vane, van, althochd. fano, »Tuch«), ein durch Farbe oder Bild in die Augen fallendes Stück Zeug an einer Stange, diente schon den ältesten Völkern auf ihren Kriegszügen neben andern Feldzeichen zur Unterscheidung der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fahne [1] — Fahne, 1) ein an einer Stange (Fahnenstange) befestigtes, jetzt meist in Quadrat geschnittenes, durch Farbe od. Bilder ausgezeichnetes Stück Zeug (Fahnenblatt); zunächst Versammlungs u. Schlachtzeichen der Truppen. In ältester Zeit hatten die… … Pierer's Universal-Lexikon
Fahne — Fahne, ein weißes oder farbiges, mit Bild oder Stickerei verziertes Stück Zeug an einer Stange, als militär. Feldzeichen neben den sinnbildlichen Darstellungen von Tieren (Drache, Taube, Adler) schon im Altertum in Gebrauch; Konstantin d.Gr.… … Kleines Konversations-Lexikon
Auf dem Kreuzzug ins Glück — Studioalbum von Die Toten Hosen Veröffentlichung 21. Mai 1990 Label Virgin Schallplatten GmbH … Deutsch Wikipedia
Fahne, Anton — Fahne, Anton, Rechtsgelehrter und Historiker, geb. 28. Febr. 1805 in Münster, gest. 12. Jan. 1883 in Düsseldorf, studierte Medizin, dann Theologie und 1827–28 in Bonn die Rechte. In Berlin schrieb er ein System der Philosophie und ein Kompendium… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fahne [1] — Fahne , Feldzeichen an einer Stange befestigt, in der Regel ein viereckiges Stück Seidentuch, mit Emblemen versehen u. verschieden geziert, seit uralter Zeit als Pfand der kriegerischen Ehre und bei den Römern selbst als Heiligthum betrachtet.… … Herders Conversations-Lexikon
Fahne — Banner; Flagge; Fähnchen; Öse; Nase; Standarte; Alkoholfahne * * * Fah|ne [ fa:nə], die; , n: meist rechteckiges, an einer Seite an einer Stange befestigtes Tuch, das die Farben, das Zeichen eines Landes, Vereins o. Ä. zeigt: eine seidene,… … Universal-Lexikon
Fahne und Wappen der Schweiz — Schweizerfahne Vexillologisches Symbol: ? … Deutsch Wikipedia
Fahne und Wappen des Kantons Genf — Genfer Fahne Genfer Wappen Die Fahne und das Wappen der Republik und Kanton Genf zeigen in der linken Hälfte auf gelben Hintergrund einen halben schwarzen Adler mit, in rot, Krone, Schnabel, Zunge und Klauen, und i … Deutsch Wikipedia